

Kobe KO
高穎琳,獨立策展人、藝術家,她的創作主要關注距離和邊界的重新想像,亦曾策劃 《Cantando Bajito: Incantations》(Ford Foundation Gallery,紐約,2024),《後人類敘事》系列(牛棚藝術村及香港醫學博物館,香港,2020至2022)等展覽。她目前往返於香港和台灣生活與工作。
高穎琳、独立キュレーター、アーティスト。彼女の創作は距離と境界の再想像に焦点を当てています。彼女は『Cantando Bajito: Incantations』(Ford Foundation Gallery、ニューヨーク、2024)や『ポストヒューマン・ナラティブ』シリーズ(牛棚芸術村および香港医学博物館、香港、2020年~2022年)などの展覧会を企画しました。現在、香港と台湾を行き来しながら生活と仕事をしています。
說水專欄
刊載於: 01, 02, 03, 04, 05
劉士楷
台中人,35歲以前以藝術為志業,35歲以後只以適合自己的樣子活著。文字創作是生活中時有時無的東西,像是一次漫長的慨嘆,或是試圖將卡在思維中某件事的本質,用海量的訊息將之從腦中驅趕出來。
Born in Taichung, he spent the first 35 years of his life pursuing art, and after turning 35, he began living in a way that suited him. Writing is something that comes and goes in his life, like a long sigh or an attempt to expel something stuck in his thoughts, using an overwhelming amount of information to drive it out of his mind.
台中出身。35歳までは芸術を志し、35歳以降は自分に合った形で生きている。文字創作は生活の中で時々現れるもの、それは長いため息のようであり、または思考の中で引っかかっている何かの本質を、膨大な情報を使って頭の中から追い出す試みのようなものだ。
話白專欄
刊載於: 01, 02, 03, 04, 05
董昱
攝影師與文化資產保存專業工作者。目前在倫敦的恩爾菲德區議會擔任Conservation Officer。
A photographer and cultural heritage conservation professional. Currently serving as a Conservation Officer at the Enfield Borough Council in London.
写真家および文化遺産保存の専門家。現在、ロンドンのエンフィールド区議会で保存担当官(Conservation Officer)を務めています。
C&A專欄
刊載於: 02, 03
沈柏逸
喜歡不可見、偶然、弔詭、矛盾、不合時宜的事物勝過理所當然。關注當代藝術、情感技術、批判理論、美學體驗與另類知識生產。現就讀於北藝大美術學系博士班,文章散見於《典藏ARTouch》、《CLABO實驗波》、《臺灣數位藝術》、《藝術觀點 ACT》、《Critical Asia Archives》與《報導者》,並經營平台《Mi M1 MeW MəW》。
He is more drawn to the unseen, the accidental, the paradoxical, the contradictory, and the untimely, rather than what is considered natural or given. He is interested in contemporary art, emotional technologies, critical theory, aesthetic experiences, and alternative knowledge production. Currently, he is pursuing a PhD at the Department of Fine Arts at National Taiwan University of Arts, and his/her articles have been published in ARTouch, CLABO Experimental Waves, Taiwan Digital Arts, Art Perspective ACT, Critical Asia Archives, and The Reporter. He/She also runs the platform Mi M1 MeW MəW.
見えないもの、偶然、逆説、矛盾、時代遅れなものに理所当然のものよりも魅力を感じます。現代アート、感情技術、批判理論、美学的体験、そして代替的な知識の生産に関心を持っています。現在、北芸大美術学科の博士課程に在学中で、記事は『典藏ARTouch』、『CLABO実験波』、『台湾デジタルアート』、『芸術観点ACT』、『Critical Asia Archives』、そして『報導者』に散見されます。また、プラットフォーム『Mi M1 MeW MəW』を運営しています。
文字專欄
刊載於: 03, 04, 05
31寫真塾-張晉睿
底片相機維修師,31寫真塾創辦人。無處不是遍在的風景,只在於怎麼去看,底片相機是機械和光學的完美結合,重要的文化資產,只愛底片只拍底片,真實物理性的存在,有光就能看,給他光線就能洗出照片來。
He is a film camera repair technician and the founder of 31 Photography School. Landscapes are everywhere; it’s just about how one looks at them. The film camera is a perfect combination of mechanics and optics, an important cultural asset. He only loves film and shoots with film. It is a true physical existence — with light, one can see, and with light, one can develop photographs.
フィルムカメラの修理士、31写真塾の創設者。どこにでもある風景、ただそれを見る方法次第。フィルムカメラは機械と光学の完璧な融合であり、重要な文化遺産です。フィルムだけを愛し、フィルムだけで撮影します。真実の物理的存在として、光があれば見ることができ、光を与えれば写真を現像できます。
刊載於: 03, 04
